-
1 heute
adv1) сегодняhéúte Mórgen / Ábend — сегодня утром / вечером
héúte früh — сегодня (рано) утром
seit héúte, von héúte an — (начиная) с сегодняшнего дня
bis héúte — до сегодняшнего дня, по сегодняшний день
héúte vor zwei Tágen — два дня назад
héúte über éínen [in éínem] Mónat — через месяц
héúte in acht Tágen [in éíner Wóche] — через неделю
für héúte — на сегодня, на сегодняшний день
das Eréígnis von héúte — сегодняшнее событие
Wélches Dátum háben wir héúte? — Какое сегодня число?
héúte ist der 18. Apríl. — Сегодня восемнадцатое апреля.
2) в наши дниdie Júgend von héúte — современная молодёжь
héúte óder mórgen разг — не сегодня-завтра, в ближайшее время
líéber héúte als mórgen разг — чем скорее, тем лучше
von héúte auf mórgen — вдруг, внезапно; в один момент
hier und héúte — сейчас, немедленно
-
2 tutto
1. agg. indef.весь; целый; полныйquesto è tutto ciò che ho! — вот всё, что у меня есть!
tutto il tempo — постоянно (всё время, colloq. бесперечь)
viene a stare con noi tutti gli anni in agosto — она каждый год (ежегодно) проводит август месяц с нами
2. pron. indef.1) всё2) (pl.) все3. m.целое (n.)4.•◆
tutti (tutte) e due — оба (обе)tutto sommato — в общем (в конечном счёте, в итоге)
"Ti dispiace?" "Tutt'altro!" — - Ты недоволен? - Отнюдь! (Вовсе нет!, Напротив!)
è un uomo tutto d'un pezzo — a) он цельная натура; b) он не идёт на сделки с совестью (не признаёт компромиссов)
fece di tutto per aiutarli — он сделал всё, чтобы помочь им
non sono del tutto sicuro di venire, stasera! — я не совсем уверен, что смогу быть у вас сегодня вечером
fermi tutti! — стой! (стой, ни с места!)
ce la mette tutta — он выкладывается (старается изо всех сил; делает всё, что может)
avanti tutta! — (mar. e iron.) полный вперёд!
le inventa tutte pur di non studiare — он придумывает сто отговорок, лишь бы не заниматься
contento tu, contenti tutti! — лишь бы ты был доволен! (лишь бы тебе было хорошо!)
sono d'accordo, ma non del tutto — я согласен, но не совсем
lo slogan della contestazione studentesca fu "vogliamo tutto e subito!" — лозунг взбунтовавшихся студентов был "даёшь всё и сразу!"
sono occupato fino a tutta domenica — я занят всю неделю, включая воскресенье
correva a tutta velocità (a tutto gas, a tutta birra, a tutta forza) — он мчался во весь опор (со всех ног, что было мочи)
a tutta prima la maestra non gli piaceva, ma adesso ne è entusiasta — поначалу учительница ему не нравилась, но теперь он от неё в восторге
con tutto che lo hanno raccomandato, non è stato assunto — не смотря на рекомендации, его не взяли
in quelle due settimane è successo di tutto — чего только не случилось за эти две недели! (всякое было в эти две недели!)
5.•tutti per uno, uno per tutti! — один за всех, все за одного
-
3 aujourd'hui
adv1) сегодняdès aujourd'hui, à partir d'aujourd'hui — с сегодняшнего дня; отныне(d')aujourd'hui en huit — через неделюjusqu'à aujourd'hui, jusqu'aujourd'hui — до сегодняшнего дня; по сей деньau jour d'aujourd'hui прост. — в сегодняшний деньce qu'aujourd'hui tu peux faire, au lendemain ne diffère погов. — не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня••c'est pour aujourd'hui ou pour demain? разг. — ну, ты скоро?2) теперь -
4 mai
• современный сегодняшний* * *формы: maiak, mait, maian1) сего́дняшнийa mai napon — сего́дня
2) совреме́нный, ны́нешнийa mai helyzet — ны́нешнее положе́ние
* * *Imn. 1. сегодняшний, нынешний;a \mai napig — по сей день; до сего числа; (mostanáig) до сих пор; mind a \mai napig — до сегодняшнего дня; поньше; a \mai napon — сегодня; a \mai nappal — сегодняшним днём; a \mai újság — сегодняшняя газета;a \mai — пар сегодняшний день; сегодня;
2. (jelenlegi, időszerű) современный, теперешний, сегодняшний;a \mai falu — сегодняшняя/теперешняя деревня; a \mai irodalom — современная литература; a \mai kor — наше время; современность; a szó \mai értelmében — в современном смысле (этого) слова; biz. már nem \mai gyerek — уже не в пелёнках; a \mai világban — в наши дни; в наше время; IIa \mai élet — современная жизнь;
fn.:a \maiak (a mai emberek) — современные люди; современность
-
5 бүгүн
сегодняшний день, сегодня; бүгүн өрөбүл күн сегодня выходной день; күн бүгүҥҥэ диэри до сегодняшнего дня. -
6 oggi
1. avvil giorno d'oggi — сегодняшний деньoggi (a) quindici — через две неделиoggi fa otto che... — сегодня неделя как...entro oggi — в течение дня, сегодняoggi o domani — рано или поздноrimandare da oggi in domani — откладывать со дня на деньoggi come oggi — в настоящее время, в данный момент2. mdall' oggi al domani — в скором времени, не сегодня завтраa tutt'oggi — вплоть до сегодняшнего дня2) сегодня, современность; наше времяdi / d'oggi — теперешний, современный; сегодняшнийl'Italia d'oggi — Италия наших днейal giorno / al tempo d'oggi — теперь, в наше времяguardiamo all'oggi — обратимся к нашим дням / к нашему времени•Syn:Ant:••dagli oggi e dagli domani — бей в одну точку, не отступайfare oggi quel che si ha da far domani prov — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняoggi in canto, domani in pianto; oggi creditore, domani debitore prov — сегодня густо, а завтра пусто; разом густо, разом пусто; сегодня вскачь, а завтра в плачoggi in figura; domani in sepoltura prov — сегодня жив, а завтра жил -
7 oggi
òggi 1. avv сегодня il giorno d'oggi -- сегодняшний день quanti ne abbiamo oggi? -- какое сегодня число? oggi (a) otto -- через неделю oggi (a) quindici -- через две недели oggi fa otto che... -- сегодня неделя как... oggi fa un anno -- ровно год назад entro oggi -- в течение дня, сегодня per oggi -- на сегодня da oggi in poi -- с сегодняшнего дня da oggi innanzi-- впредь da oggi a domani -- вот-вот, не сегодня -- завтра oggi o domani -- рано или поздно fra oggi e domani -- на днях; сегодня или завтра rimandare da oggi in domani -- откладывать со дня на день oggi più che mai... -- сегодня <теперь> как никогда... oggi come oggi -- в настоящее время, в данный момент 2. m 1) сегодняшний день oggi stesso -- сегодня же dall' oggi al domani -- в скором времени, не сегодня -- завтра per quest' oggi -- на сегодняшний день a tutt' oggi -- вплоть до сегодняшнего дня 2) сегодня, современность; наше время di oggi -- теперешний, современный; сегодняшний la moda d'oggi -- нынешняя мода la gioventù d'oggi -- современная молодежь l'Italia d'oggi -- Италия наших дней al giorno d'oggi -- теперь, в наше время guardiamo all'oggi -- обратимся к нашим дням <к нашему времени> dàgli oggi e dàgli domani -- бей в одну точку, не отступай oggi in canto, domani in pianto; oggi creditore, domani debitore prov -- сегодня густо, а завтра пусто; разом густо, разом пусто; сегодня вскачь, а завтра в плач oggi in figura, domani in sepoltura prov -- сегодня жив, а завтра жил -
8 oggi
òggi 1. avv сегодня il giorno d'oggi — сегодняшний день quanti ne abbiamo oggi? — какое сегодня число? oggi (a) otto — через неделю oggi (a) quindici — через две недели oggi fa otto che … — сегодня неделя как … oggi fa un anno — ровно год назад entro oggi — в течение дня, сегодня per oggi — на сегодня da oggi in poi — с сегодняшнего дня da oggi innanzioggi — теперешний, современный; сегодняшний la moda d'oggi — нынешняя мода la gioventù d'oggi — современная молодёжь l'Italia d'oggi — Италия наших дней al giornod'oggi — теперь, в наше время guardiamo all'oggi — обратимся к нашим дням <к нашему времени> -
9 heute
advheute nachmittag — сегодня после полудня ( во второй половине дня)heute in acht Tagen — через неделюheute vor acht Tagen — неделю тому назадheute oder morgen — не сегодня-завтра, в ближайшем будущемlieber heute als morgen — лучше сегодня, чем завтра; чем скорее, тем лучшеweder heute noch morgen — ни сегодня, ни завтра; не так скороauf heute — на сегодня, на сегодняшний деньfür heute — на сегодня, на сегодняшний деньfür heute genug!, soviel für heute! — на сегодня довольно!seit heute, von heute an ( ab) — с сегодняшнего дняvon heute auf morgen — со дня на день; не сегодня-завтра; внезапно, вдруг, в один миг, в два счётаdiese Idee ist nicht von ( gestern und) heute — эта идея не новаdas weiß ich noch wie heute — как будто это было вчераhier und heute — высок. сейчас, немедленно; лит., лингв. "здесь и сейчас"••heute rot, morgen tot ≈ посл. сегодня венчался, а завтра скончался -
10 today
təˈdeɪ
1. нареч.
1) сегодня
2) в наши дни This is no problem today. ≈ В наши дни это не проблема.
2. сущ.
1) сегодняшний день of today's date ≈ от сегодняшнего числа
2) настоящее время, современность сегодняшний день - * is Mondday сегодня понедельник - *'s newspaper сегодняшняя газета - what is *? какой сегодня день? - * has been fine сегодня была отличная погода настоящее время, современность - the writers of * современные писатели - the greatest feat of * величайший подвиг наших дней - *'s youth нынешняя молодежь > one * is worth two tomorrows (пословица) лучше синица в руках, чем журавль в небе сегодня - a week ago * восемь дней тому назад - he's here * and gone tomorrow сегодня /нынче/ он здесь, а завтра - там в настоящее время, в наши дни - this is no problem * в наши дни это не проблема from ~ с сегодняшнего дня today, to-day в наши дни ~, to-day сегодня ~, to-day сегодняшний день;
the writers of today, to-day современные писатели ~, to-day сегодняшний день;
the writers of today, to-day современные писатели today, to-day в наши дни ~, to-day сегодня ~, to-day сегодняшний день;
the writers of today, to-day современные писатели ~, to-day сегодняшний день;
the writers of today, to-day современные писатели -
11 date
̈ɪdeɪt I
1. сущ.
1) дата, число, день to date ≈ на сегодня at an early date ≈ в более ранний срок, раньше at a future date, at a later date ≈ позже to fix a date, to set a date ≈ назначить, определить время, дату cut-off date ≈ крайний срок, крайняя дата due date ≈ срок, дата платежа significant date ≈ важная (историческая) дата target date ≈ оговоренная, условленная дата date of birth ≈ дата рождения bear a date of the same date of today's date of yesterday's date
2) время;
период, срок;
пора Up to this date Burns was happy. ≈ До этого времени Бернс был счастлив. a flower's brief date ≈ краткий срок, отпущенный цветку Syn: season
1., period
1.
3) а) разг. свидание Before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot. ≈ Прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на
4. 30 на том же месте. blind date Syn: tryst б) амер.;
разг. тот, с которым назначено свидание In pairs we crowded into cars, our dates in our laps. ≈ Парами мы втиснулись в машины и расселись, каждый держа на коленях свою девушку.
4) а) эпоха antiquities of Roman date ≈ памятники эпохи Древнего Рима б) возраст His date doubled her own. ≈ Его возраст в два раза превысил ее собственный.
5) театр. ангажемент;
представление
2. гл.
1) датировать, относить к определенному времени (событие и т. п.) ;
вести начало( от какого-л. времени или события), восходить( back to, from) You cannot date the carving and it is difficult to date the stone itself. ≈ Вы не можете отнести резьбу к какому-либо определенному периоду, и еще труднее датировать сам камень. The church dates back to
1173. ≈ Построение церкви датируется 1173 годом.
2) проставлять дату, число ( на письме, документе и т. п.) ;
указывать время и место The letter is dated 2 July
1996. ≈ Письмо датировано 2 июля 1996 г. We thank you for your letter dated the 15th May. ≈ Благодарим Вас за Ваше письмо, датированное 15 мая. The letter was dated from London at eight o'clock in the morning. ≈ На письме было указано: Лондон, восемь утра.
3) считать, исчислять Life is not dated merely by years. ≈ Жизнь исчисляется не просто годами. Six full days had passed dating from the time when the eruption appeared. ≈ Прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпь.
4) разг. устареть Blue and white is the classic colour combination and will never date. ≈ Голубой и белый - это классическое сочетание цветов, которое никогда не выйдет из моды.
5) амер.;
разг. назначать свидание to date a girl ≈ назначить свидание девушке They've been dating for three months. ≈ Они встречались три месяца. II сущ.
1) финик
2) финиковая пальма Syn: date-palm
3) сл.;
ласк. глупышка, дурашка (глупый или смешной человек) A kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date. ≈ Ребенок в ее возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашка. дата, число, день - delivery * дата поставки( оборудования и т. п.) - installation * дата установки - under the * (of) January 1О за десятое января - without * без даты - the * of birth дата рождения - to bear а * быть датированным - up to thе * when до того дня, когда - what's the * today? какое сегодня число? - what's the * of this discovery? когда было сделано это открытие? - the * is set for August 5 назначено на пятое августа - it was done at а much earlier * это было сделано гораздо раньше время и место время;
срок, период;
пора;
эпоха - Roman * эпоха Древнего Рима - the * of youth юные годы, пора молодости - at that * в те времена, в ту пору - the events of recent * события последнего времени возраст - his * is thirty ему тридцать лет( компьютерное) продолжительность, период (американизм) тот же день - "Тhe New York Times" of * номер "Нью-Йорк Таймс" за то же число - your letter of even * ваше сегодняшнее письмо газеты the latest *s последние газеты, последние выпуски газет (устаревшее) пора;
конец - all has its * всему приходит конец > out of * устарелый, несовременный;
отживший свой век;
старомодный, вышедший из моды;
> to go out of * устареть, выйти из моды;
> to * современный;
сегодняшний;
до сих пор > the progress made to * результаты, достигнутые в последнее время /имеющиеся на сегодняшний день/ > there's по news to * до сих пор нет никаких новостей;
> uр to * до настоящего времени;
современный, новейший;
стоящий на уровне современных требований;
находящийся в курсе дела /новостей, событий/;
(бухгалтерское) доведенный до последнего дня /до сего дня/ (о гроссбухе, отчете и т. п./ > to bring smth. up to * обновить что-л.;
> to bring smb. up to * ввести кого-л. в курс дел;
> to kеер smb. up to * снабжать кого-л. последними сведениями;
держать кого-л. в курсе дел;
> to keep smth. up to * усовершенствовать что-л.;
пополнять что-л. последними данными проставлять дату, датировать, ставить число;
указывать время и место - to * а document проставить дату на документе;
- he decided to * his letter "Chicago" он решил проставить на письме обратный адрес "Чикаго" - the letter is *d from Chicago письмо послано из Чикаго - the envelope is *d the 20th of August на конверте была проставлена дата - 20 августа иметь дату, датироваться;
содержать указание времени и места - the letter *s from London письмо послано из Лондона датировать, относить к определенному времени, возводить к определенной эпохе - to * smb.'s birth установить дату чьего-л. рождения - to * the vase from Mycenaean times датировать вазу микенской эпохой датироваться, относиться к определенному времени, восходить к определенной эпохе - thе monument *s bасk to the time of... памятник восходит ко времени... - these ideas * from before the war эти идеи возникли еще до войны считать, исчислять - geological time is not *d bv years геологическое время исчисляется не годами (from) считаться, исчисляться устареть (разговорное) свидание, встреча - to mаkе a * with smb. назначить свидание с кем-л. - I made а * with her fог supper я пригласи. ее на ужин - to go out оn а * with smb. пойти на свидание с кем-л. - to ask smb. for а * просить кого-л. о встрече - I have а * with him у меня с ним свидание человек, с которым назначено свидание (разговорное) назначать свидание - l'm *d up already у меня уже назначено свидание финик (ботаника) финиковая пальма (Phoenix dactylifera) air ~ дата выхода в эфир alongside ~ дата подачи грузов к борту appoint a ~ назначать дату ~ срок, период;
out of date устарелый;
up to date стоящий на уровне современных требований;
современный;
новейший;
at that date в то время, в тот период availability ~ срок дата получения balance sheet ~ дата представления балансового отчета balance sheet ~ срок представления финансового отчета billing ~ дата выписки счета broken ~ нестандартный срок валютной или депозитной операции call ~ дата отказа от договора closing ~ дата закрытия closing ~ дата закрытия бухгалтерской книги closing ~ бирж. дата закрытия позиции closing ~ последний день отчетного периода cock ~ нестандартный срок валютной или депозитной операции commencement ~ дата вступления в силу commencing ~ дата начала compatibility ~ вчт. дата обеспечения совместимости contract ~ срок, оговоренный контрактом cutoff ~ дата прекращения cutoff ~ конечный, последний срок date вести исчисление( от какой-л. даты) ~ вести начало( от чего-л.) ;
восходить (к определенной эпохе;
тж. date back) ;
this manuscript dates from the XIVth century эта рукопись относится к XIV веку ~ выйти из употребления;
устареть ~ дата, число (месяца) ;
date of birth день рождения ~ дата ~ датировать ~ вчт. датировать ~ датировать to ~ до настоящего времени to ~ на данное число ~ амер. разг. назначать свидание;
to date a girl назначить свидание девушке ~ проставлять дату ~ разг. свидание;
I have got a date у меня свидание;
to make a date назначить свидание ~ срок, период;
out of date устарелый;
up to date стоящий на уровне современных требований;
современный;
новейший;
at that date в то время, в тот период ~ срок ~ разг. тот, кому назначают свидание ~ финик ~ финиковая пальма ~ амер. разг. назначать свидание;
to date a girl назначить свидание девушке ~ of accounts срок представления отчетности ~ of acquisition дата приобретения ~ of allotment дата распределения ~ дата, число (месяца) ;
date of birth день рождения ~ of birth дата рождения ~ of commencement дата начала ~ of completion срок завершения операции ~ of completion срок совершения сделки ~ of consumption срок годности ~ of consumption срок использования ~ of conveyance срок доставки ~ of dealing дата заключения сделки ~ of delivery срок доставки ~ of deposit in warehouse срок хранения на складе ~ of disbursement срок выплаты ~ of earning день выдачи заработной платы ~ of expiry истечение срока ~ of expiry конечный срок действия ~ of first entitlement to dividends дата появления права на дивиденды ~ of first entitlement to interest payments дата появления права на выплату процентов ~ of inception of risk дата наступления страхового риска ~ of invoice дата выдачи счета-фактуры ~ of issue дата выпуска займа ~ of issue дата эмиссии ~ of leaving hospital дата выписки из больницы ~ of maturity срок платежа ~ of maturity срок погашения ценной бумаги ~ of maturity of coupon срок погашения купона ~ of merger дата слияния компаний ~ of patent дата выдачи патента ~ of patent дата издания описания к патенту ~ of patent дата начала действия патента ~ of payment срок платежа ~ of performance срок исполнения ~ of possession срок владения ~ of presentation срок представления ~ of presentation срок предъявления ~ of ratification( DOR) дата ратификации ~ of sailing дата выхода судна в море ~ of sailing дата отплытия ~ of sale дата продажи ~ of settlement дата заключения сделки ~ of settlement дата заключения соглашения ~ of term срок окончания ~ of transaction дата заключения сделки ~ of transfer дата перевода денег ~ of transfer дата передачи права ~ of transfer дата перечисления денег delivery ~ дата доставки drawn-on ~ дата выставления drawn-on ~ дата погашения due ~ директивный срок due ~ плановый срок due ~ срок платежа due ~ срок погашения кредитного обязательства due ~ установленный срок effective ~ дата вступления в силу event occurence ~ вчт. срок наступления события expiration ~ дата окончания expiry ~ дата окончания expiry ~ for presentation окончательный срок представления file generated ~ вчт. дата создания файла filing ~ пат. дата подачи заявки filing ~ пат. дата регистрации заявки final ~ окончательная дата final ~ окончательный срок final maturity ~ окончательный срок платежа finalization ~ дата завершения finalization ~ срок окончания fix a ~ назначать день fixed ~ установленный срок fixed ~ фиксированный срок from ~ с сегодняшнего дня from ~ с этого дня ~ разг. свидание;
I have got a date у меня свидание;
to make a date назначить свидание inception ~ дата начала inception ~ (уст.) дата получения ученой степени (в Кембриджском университете) initial settlement ~ первый расчетный день interest payment ~ дата выплаты процентов interim due ~ промежуточный срок платежа issue ~ дата выпуска launch ~ дата выброса товара на рынок launch ~ срок выпуска loading ~ дата погрузки loan interest ~ срок ссудного процента ~ разг. свидание;
I have got a date у меня свидание;
to make a date назначить свидание makeup ~ дата подведения итога maturity ~ дата наступления срока платежа maturity ~ дата платежа maturity ~ дата погашения maturity ~ срок платежа maturity ~ срок погашения on-sale ~ дата продажи opening ~ дата открытия ~ срок, период;
out of date устарелый;
up to date стоящий на уровне современных требований;
современный;
новейший;
at that date в то время, в тот период out: ~ of date вышедший из моды ~ of date вышедший из употребления ~ of date несовременный ~ of date просроченный ~ of date устаревший policy expiration ~ дата окончания срока страхования policy expiry ~ дата окончания срока страхования premium due ~ срок уплаты страхового взноса principal due ~ основной срок платежа priority ~ пат. дата приоритета pub ~ вчт. дата публикации purge ~ вчт. дата истечения срока хранения purge ~ вчт. дата чистки redemption ~ дата выкупа redemption ~ дата погашения redemption ~ срок выкупа redemption ~ срок погашения reference ~ базисная дата reference ~ исходная дата repayment ~ дата погашения rollover ~ срок очередной фиксации плавающей ставки по кредиту sailing ~ дата отхода sailing ~ день отхода settlement ~ ликвидационный период settlement ~ расчетный день settling ~ расчетный период statement ~ дата выписки счета statement ~ дата регистрации takeover ~ дата поглощения takeover ~ дата приобретения компанией контрольного пакета другой компании tax filing ~ срок подачи налоговой декларации tender ~ дата проведения торгов termination ~ дата прекращения действия ~ вести начало (от чего-л.) ;
восходить (к определенной эпохе;
тж. date back) ;
this manuscript dates from the XIVth century эта рукопись относится к XIV веку trade ~ дата заключения сделки under today's ~ за сегодняшнее число under today's ~ сегодняшним числом ~ срок, период;
out of date устарелый;
up to date стоящий на уровне современных требований;
современный;
новейший;
at that date в то время, в тот период use-by ~ срок годности value ~ дата валютирования value ~ дата поставки валюты value ~ срок векселя -
12 ma
• сегодня• теперь* * *1. прил1) сего́дня, ны́нчеma este — сего́дня ве́чером
2) в настоя́щее вре́мя, сейча́с, тепе́рь2. сущez még ma is aktuális — э́то актуа́льно и в на́ши дни
сего́дняшний день мcsak a mának élni — жить сего́дняшним днём
* * *Ihat. 1. (a mai napon) сегодня;\ma délután — сегодня после обеда; \maeste — сегодня вечером; \ma estére — сегодня к вечеру; éppen \ma — именно сегодня; már \ma — уже сегодня \ma ещё сегодня; még \ma indulunk — мы поедем ещё сегодня; \ma egy éve, hogy — … сегодня один год, как …; сегодня исполняется ровно год с того дня, когда;\ma reggel — сегодня утром;
2.\ma június tizennyolcadika van — сегодня восемнадцатое июня;hányadika van \ma? — какое сегодня число? \ma hatodika van сегодня шестое число;
3. (mostanában) в настойщее время; теперь, biz. нынче;\ma már más világ van — сейчас уже другие времена; ez \ma nem divat — это теперь (уже) не модно; szól. ha \ma nem, (hát) holnap — не сегодня — завтра; не нынче — завтра; közm. \ma nekem, holnap neked — сегодня ты, а завтра я; amit \ma megtehetsz, ne halaszd holnapra — не откладывай на завтра, что можешь сделать сегодня; jobb \ma egy veréb, mint holnap egy túzok — не сули журавли в небе, дай синицу в руки; IImég \ma is — даже в наши дни; ещё и сейчас; ещё в настойщее время;
fn.
[\ma`t] 1. (a mai — пар) сегодняшний день;2. (a mostani idő) сегодня; настоящее время;csak — а \ma`val törődik он заботится только о сегодняшнем дне; IIIa \ma`nak él — жить сегодняшним днём; жить минутой;
\ma`ra — на сегодня; \mara elég (lesz) — на сегодня довольно/ хватит; \ma`ra kiderült (az idő) — сегодня v. на сегодняшний день небо прояснилось; \ma`ról holnapra — в один день; за один день; szól. \ma`ról holnapra él(rágós alakok) \ma`hoz egy hétre — через неделю;
a) — жить одним/сегодняшним днём;b) (tengődik) перебиваться (изо дня в день); перебиваться кое-как; перебиваться с хлеба на квас;\ma`tól fogva/kezdve — с сегодняшнего дня; rég., ünn отныне; hiv. от сего числа -
13 today
[təˈdeɪ]from today с сегодняшнего дня today, to-day в наши дни today, to-day сегодня today, to-day сегодняшний день; the writers of today, to-day современные писатели today, to-day сегодняшний день; the writers of today, to-day современные писатели today, to-day в наши дни today, to-day сегодня today, to-day сегодняшний день; the writers of today, to-day современные писатели today, to-day сегодняшний день; the writers of today, to-day современные писатели -
14 giornata
f.1.1) день (m.)di giornata — сегодняшний (agg.)
2)deve riscuotere dieci giornate — он должен получить зарплату за десять дней (ему должны заплатить за десять дней)
2.•◆
vivere alla giornata — a) (spensieratamente) жить беззаботно (жить сегодняшним днём); b) (sbarcare il lunario) кое-как перебиваться (перебиваться со дня на день)va a giornate — день на день не приходится (день так, день сяк)
-
15 heutig
-
16 oggi
1. avv.1) сегодняil lavoro dev'essere terminato entro oggi — работа должна быть сделана сегодня (в течение сегодняшнего дня)
da oggi in poi — отныне (с сегодняшнего дня, впредь)
2) (attualmente) сейчас, теперь; в наше время, по нынешним временам; (colloq.) нынче; (lett.) нынеoggi so che mia madre aveva ragione — теперь я понял, что мама была права
oggi si preferisce la convivenza al matrimonio — нынче сплошь и рядом живут просто так, не оформив брака
2. m.1) сегодняшний день, сегодняdi oggi — сегодняшний (нынешний) (agg.)
2) (attualità) современность (f.), наши дни, сегодня (n.)3.•◆
al giorno d'oggi — в наше время (в наши дни)dall'oggi al domani — ни с того, ни с сего (внезапно, вдруг, неожиданно, без предупреждения)
dall'oggi al domani decise di lasciare tutto e partire — он, ни с того, ни с сего, решил всё бросить и уехать
4.•oggi a me, domani a te — сегодня я, а завтра ты!
-
17 oggi
1.1) сегодня2) в настоящее время, сейчас2. м.oggi come oggi — в настоящий момент, в настоящее время
1) сегодня, сегодняшний день* * *1. нареч.общ. сегодняшний день, наше время, сегодня2. сущ.общ. современность -
18 σήμερα
1. εηίρρ.1) сегодня;ως (τα) σήμερα — до сегодняшнего дня;
από σήμερα — с сегодняшнего дня;
σήμερα τό πρωί (τό βράδυ) — сегодня утром (вечером);
σήμερα абрю έρχεται — он не сегодня-завтра приедет;
2) в настоящее время, теперь, сейчас; в наше время;§ σήμερα δυό (τρείς, τέσσερες κ.λ.π.) — а) два (три, четыре) дня тому назад; — б) через два (три, четыре) дня;
2. (τό) сегодня, сегодняшний день;§ με το σήμερα και με τό — абрю... завтра, завтра не сегодня...
-
19 bis dato
предл.1) общ. до сегодняшнего [до сего] числа, по сегодняшний [по сей] день2) экон. до сего числа, по сей день3) патент. до сегодняшнего дня -
20 as of today
1) Общая лексика: с сегодняшнего дня (= starting from today), на сегодняшний момент, на сегодня2) Деловая лексика: на сегодняшний день, с завтрашнего дня
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сегодняшний день — Настоящее, текущее время; современность. [Букеев:] Радости будущего! Какое мне дело до них? [Ладыгин:] Совершенно верно! Мы люди сегодняшнего дня, и только! (М. Горький. Яков Богомолов). Вдруг показалась деревенька. Это была тоже Россия, но… … Фразеологический словарь русского литературного языка
14 сентября - день церковного Новолетия — 1 (14) сентября Церковь празднует начало индикта, или церковного Новолетия. На Руси Новый год праздновали 1 сентября до тех пор, пока Петр I не захотел внести изменения в календарь. В 1699 г. Петр повелел отмечать Новолетие 1 января, как это было … Энциклопедия ньюсмейкеров
Большая восьмёрка — это группа восьми промышленно развитых стран, проводящая регулярные встречи на высшем уровне. Саммит большой восьмёрки в который входят страны: Великобритания, Франция, Италия, ФРГ, Япония, США, Канада, а также Россия. Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Первые однодолларовые монеты США — В Википедии есть другие статьи об 1 долларе США Доллар 1804 года (США) Номинал … Википедия
Шевченково (Килийский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шевченково. Село Шевченково укр. Шевченкове Флаг Герб … Википедия
Standard Bank — (Стэндерт Банк) Сведения о банке Standard Bank, активы и отделения Информация о банке Standard Bank, развитие банка, новые цели Содержание Содержание Определения описываемого предмета Справочная о В Standard Bank новый руководитель… … Энциклопедия инвестора
Nonfarm Payrolls — (Количество новых рабочих мест вне сельского хозяйства) Nonfarm Payrolls это макроэкономический показатель занятости населения США вне сферы сельского хозяйства Макроэкономический показатель занятости Nonfarm Payrolls, количество рабочих мест вне … Энциклопедия инвестора
Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… … Энциклопедия инвестора
Майя — (Mayan) Определение майя, история развития, календарь майя Информация об определении майя, история развития, календарь майя Содержание Содержание Оприделение Области проживания Полуостров Юкатан Чьяпас Гватемала сегодня Календарь Майя Корреляция… … Энциклопедия инвестора
Польская литература — I. Литература шляхетской Польши. 1. Средневековая Польша (X XV вв.). 2. Шляхетская Польша (конец XV и XVI вв.). 3. Разложение шляхты (XVII в.). 4. Разложение шляхетского государства (XVIII в.). II. Польская литература нового времени. 1.… … Литературная энциклопедия
Доллар США — (US USD) Доллар США это денежная единица Соединенных Штатов Америки Доллар США : курс и номинал денежной единицы США, история и перспективы развития резервной валюты мира Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора